관계사절 해석
-
[18.17] [좀 더 깊게] 관계사절이 있는 문장 해석하기풀어 쓴 기초영문법/33. 관계사절, 관계사가 이끄는 절 2018. 2. 10. 00:00
영어는 우리말과 어순이 다른데 거기에 관계사절까지 더해지면 해석하기가 꽤나 까다로워집니다. 대충 뭔 뜻인지 안다 해도 막상 우리말로 옮기려면 막막해지기 쉽습니다. 뭔가 요령이 필요합니다. What was the name of the boy who won the race? 경기에서 우승한 그 소년의 이름은 무엇이었니? 영어와 우리말의 어순이 크게 다르다는 걸 알 수 있습니다. 경기에서 이긴’이란 말만 봐도 우리말에서는 제일 앞에 나왔지만, 영어에서는 제일 뒤에 나왔습니다. 영어와 우리말의 순서가 반대인 상황입니다. 하지만 이렇게 반대라고 해서 무조건 뒤에서부터 해석하려 들면 안 됩니다. 때론 앞에서부터 해석해야 하는 것도 있습니다. 대책 없이 앞뒤로 왔다 갔다 하다가는 뜻을 놓치기 쉽습니다. 좋은 방법은 ..